<春望>诗里的每一个字都是什么意思

职业培训 培训职业 2025-01-03
原文  春望  [唐] 杜甫  国破山河在,城春草木深。  感时花溅泪,恨别鸟惊心。  烽火连三月,家书抵万金。  白头搔更短,浑欲不胜簪。  注释  国:国都,即京城长安(今陕西西安)。  破:被攻破。  深:茂盛;茂密。  城:指长安城,当时被叛军占领。  

原文

  春望

  [唐] 杜甫

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

  注释

  国:国都,即京城长安(今陕西西安)。

  破:被攻破。

  深:茂盛;茂密。

  城:指长安城,当时被叛军占领。

  感时:为时事而感伤。

  恨别:悲恨离别。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。

  烽火:这里借指战争。

  连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。 连:连续。

  抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。 抵:值。

  白头搔更短:白头发越抓越少了。 白头:白头发。 搔:抓,挠。

  短:少。

  浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了。浑:简直。欲:将要;就要。不:禁不住。胜:能承受。簪:用来绾住

  头发的一种针形首饰。古代男子束发,所以用簪。

  注音

  国破山河在guó pò shān hé zài

  城春草木深chéng chūn cǎo mù shēn

  感时花溅泪gǎn shí huā jiàn lèi

  恨别鸟惊心hèn bié niǎo jīng xīn

  烽火连三月fēng huǒ lián sān yuè

  家书抵万金jiā shū dǐ wàn jīn

  白头搔更短bái tóu sāo gèng duǎn

  浑欲不胜簪hún yù bú shèng zān

  题解

  安禄山起兵反唐,由于唐玄宗宠妃杨贵妃的哥哥杨国忠,误导玄宗,把守潼关的哥舒翰派到关外攻打叛军大本营,中途哥舒翰被俘。安禄山没有了劲敌,一下子就攻下长安。唐玄宗带领妃妾皇子,与大臣们逃往灵武。玄宗退位,太子李亨在灵武称帝。

  唐肃宗至徳元年(756年)八月,杜甫从鄜州前往灵武投奔唐肃宗,途中为叛军所俘,后被困居住在长安。这首诗作于次年三月。

  这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年(757)。当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。杜甫眼见山河依旧而国破家亡,春回大地却满城荒凉,在此身历逆境、思家情切之际,不禁触景伤情,发出深重的忧伤和感慨。诗人在这首诗中表现了爱国之情。

  译文

  〖韵译〗

  故国沦亡,唯有山河依旧。春光寂寞,荒城草木丛生。

  感伤时局,见花难禁涕泪。怅恨别离,鸟鸣每每惊心。

  愁看烽火,早有阳春三月。一信万金,家中音讯难得。

  愁绪缠绕,白发愈搔愈短。头发稀少,几乎不能插簪。

  〖现代文译文〗

  国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心。战火长时不息,一封家书都很难得到。愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20250103/2/1147749

猜你喜欢
其他标签