求日语敬语方面高手解答一个问题
职业培训
培训职业
2024-12-15
ご说明いたします。ご拝聴いたします。ご拝借いたします。ご访问いたしました。ご拝察いたします。 ご协力します。ご质问します。用例のように、「ご+汉语+致します」の使い方は1)公的の场所、たとえば、会议、讲义、说明会、商谈、宴会など、皆に対する丁宁な话です。2)
ご说明いたします。ご拝聴いたします。ご拝借いたします。ご访问いたしました。ご拝察いたします。 ご协力します。ご质问します。
用例のように、「ご+汉语+致します」の使い方は1)公的の场所、たとえば、会议、讲义、说明会、商谈、宴会など、皆に対する丁宁な话です。2)目上の人に、たとえば、会社の上司、学校の先生、医者など社会地位が高い人に対する话です、3)初対面の人に丁宁な言叶
お话しいたします、お书きいたします、お洗いいたします、电话をおかけいたします、本をお并べします。荷物をお运びいたします。プレゼントをお受け取りいたします
用例のように」「お+动词の连用形+致します」の敬语は丁宁语ですが、自分の动作をできる限りに柔らかくして、軽くて相手に与えますから、动作は自分の动きですけど、少しでも相手に影响するかと、邪魔しないかと気遣って、动作を実行します。敬语机能については基本的に左记の、「ご+汉语+致します」と同じですが、ただし、违うのは、「ご+汉语+致します」は场面、状况、雰囲気を强调するならば、「お+动词の连用形+致します」は具体的な动作を强调します。日本人は细心なので、自分の动作はまず相手に迷惑をかけないために考えて、谦譲表现の「いたす」をよく使っています。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
下一篇:华图的辅导老师培训多长时间一次
猜你喜欢
其他标签