用日语回答问题...
职业培训
培训职业
2024-12-15
1,翻訳とはある言语で表现されている文を、他の言语になおして表现すること。これにたいし、通訳は、言叶が异なるために话しが通じない人々の间に立って、互いの言叶を翻訳して话しの仲立ちをすること。2.适応能力というのは、いろいろあると思いますが、例えば、母国以外の
1,翻訳とはある言语で表现されている文を、他の言语になおして表现すること。これにたいし、通訳は、言叶が异なるために话しが通じない人々の间に立って、互いの言叶を翻訳して话しの仲立ちをすること。
2.适応能力というのは、いろいろあると思いますが、例えば、母国以外の文化にすぐ驯染めることもこの「适応能力」と言えるでしょう。
质问者自身がどんな适応能力があるのか分かりませんが、
ここで例を挙げてみます。(简单的说,就是「郷に入っては郷に従え」(入乡随俗)
私は日本の文化に适応する能力があります。例えば:日本に留学に来てから、学校で日本の友人はたくさんいます。この友人たちの言动はいずれも理解できて、自分もそのやり方に惯れました。
例2.中国の学校にいたとき、だいたい一人で行动することが多かったのですが、日本にきてから、日本の学生のように、友达数人と行动するようになりました。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:固定资产清理怎么计算
猜你喜欢
其他标签