英语干货|You’re almost right 是“你不对”,你知道吗
在会议上的发言被外国老板评价,You're almost right,后就是一个劲地批评,很是不理解。你也误会了You're almost right 的意思了吗?
1.You're almost right.
同学们乍一看,You're almost right,就会以为是说“你很对,差不多是对的”,可是这个almost用在这里的意义就在于,委婉地否定了right,其实他并不认为你是对的。
你差不多就对了,差不多,那差了什么?往往差的东西有很多,只是说话人没有说破。
2.I almost agreed with you.
和You're almost right一样,如果别人说,I almost agreed with you,
那不是说,他几乎同意你,而是,他很不同意你,在说完这句之后,往往会接上一个 but.
3.我几乎工作了一整天。
He almost worked all day. ×
He worked almost all day.√
中文说“几乎工作一整天”,是把“几乎”放在动词前面。
而英文里,almost 却要放在 all day 前面。
因为 almost 是用来修饰 all day 的,差一点,就一天了。
4.我几乎天天给她打电话。
同样的,如果你说,I almost call her every day.
那就是差一点给她打电话,就是没打电话。
如果你想表达,几乎天天打电话,要说,
I call her almost every day.
把 almost 放在时间前面。
5.几乎所有中国人都喜欢吃米饭。
Almost Chinese people like rice.×
Almost all Chinese people like rice.√
因为 almost 是副词,不能直接修饰名词,几乎所有的几乎是 almost,所有用 all 来表示,所以要说 almost all Chinesepeople.
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。