会口第四周----交传笔记法和练习要点
职业培训
培训职业
2024-12-01
进入第四周,会口专业迎来了第一个大作业——Research Methods 和 International Diplomacy,截止日期是10月26日。这段时间,我们巩固了基础知识,尝试了多种基本训练方法后,终于开始深入学习交传笔记技巧,并尝试了几分钟长度的交传。期末考试形式要求我们完成四分钟的Cons
进入第四周,会口专业迎来了第一个大作业——Research Methods 和 International Diplomacy,截止日期是10月26日。这段时间,我们巩固了基础知识,尝试了多种基本训练方法后,终于开始深入学习交传笔记技巧,并尝试了几分钟长度的交传。期末考试形式要求我们完成四分钟的Consecutive Interpreting。
交传笔记看似复杂,实则有其核心原则。从左上到右下书写,根据信息层级分级,依次递减,加上逻辑符号辅助。以ABC为例,A代表最重要的核心信息,如动作主语、数字、术语等;B位于中间,多为句子谓语动词及次要信息;C为最低层级,记录信息重要性最低的部分。
笔记规则并非一成不变,可根据个人判断调整。例如,最重要的信息由译员自行决定;信息量大的句子,笔记可延伸多层;通过箭头、分叉、大括号等直观展现逻辑关系。笔记是个性化工具,就像每个人的手机桌面布局不同,译员需要通过长期练习和探索找到最适合自己的设计。
通过例子可以看出,笔记法的核心框架包含这些要素。当教授讲解交传技巧后,我们对笔记技巧有了初步了解。虽然看似简单,但笔记是个性化过程,每个人都有自己的高效笔记方式。
初学者在交传和笔记练习中常常犯错,需要特别注意以下几点。首先,不要盲目记录,应先理解后记录,选择关键信息。其次,听懂内容再记录,避免因过于关注笔记而忽略关键信息。最后,笔记是辅助工具,不要过度依赖,应根据关键词和逻辑用自己的话表达。
笔记是交传中的关键环节,正确运用可以提高口译效率和准确性。通过实践和反思,我们不断优化笔记技巧,以实现流畅、准确的口译表现。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:省考政审查什么
下一篇:电工证申请补贴怎样填写资料
猜你喜欢
其他标签