日语学习问题:日语里面“你,我,他”的说法有几个

职业培训 培训职业 2024-11-27
我:私-わたし(watashi): 这个是最普遍的自称 あたし(atashi):女性称呼,一般都是女孩子和女生这么叫,如果娇滴滴的说出来,那就类似于“人家”,当然,男生要是这么说就欠扁了(再小的小女孩就会很可爱的把自己的名字代替成“我”)わたくし(watakushi):有时候会被翻译成鄙

我:

私-わたし(watashi): 这个是最普遍的自称

あたし(atashi):女性称呼,一般都是女孩子和女生这么叫,如果娇滴滴的说出来,那就类似于“人家”,当然,男生要是这么说就欠扁了(再小的小女孩就会很可爱的把自己的名字代替成“我”)

わたくし(watakushi):有时候会被翻译成鄙人,比较自谦的说法

仆-ぼく(boku):男性称呼,一般都是小男孩和男生是这么称呼自己的

俺-おれ(ore):男性称呼,比较大男人(有一点点粗鲁)的硬气说法,就像“老子”怎样怎样,女生要是用的话,就类似与“老娘”怎样怎样了..= =||

侬-わし(washi): 老人的自称

わい(wai):男性老者自称

われ(ware) :一般用于比较严肃的场合,指自己一方的人:“我等”....

わが(waga): 看过keroro军曹就应该知道那只青蛙怎么称呼自己的:wagahai(在下)

内-うち(uchi) :关西话的自称

こっち(kochi) :类似于,“我这”

自分-じぶん(jibun) :自己;小生;在下

在下-さいしゃ(saishia) :就是“在下”

你:

贵方-あなた(anata):最普遍,也是属于敬语,但是妻子也是会对丈夫说anata的,类似于“老公;亲爱的”

あんた(anta):干脆就把上边的那个简化掉了,多为女性用,较普遍

君-きみ(kimi):多为男性用,处于友好的口吻

お前-おまえ(omae):这个是完全非敬语了,虽然有点粗俗,但是也可以是友好的用语。有点好像“你这家伙啊”

おのれ(onore) 稍稍有点粗鲁,相对并不是常用

贵样-きさま(kisama):不礼貌,但不大粗鲁,年长点的人生气的时候会用

てめー(teme):完全不礼貌,很粗鲁,完全是火大的时候,类似于:你这混账

そっち(sochi):类似于“你那”

汝-なんじ(nanji):汝,光拿中文来理解就明白是蛮老的用法了..

他/她/它:

彼-かれ(kare):他

彼女-かのじょ(kanojyo):她;女友

彼氏-かれし(kareshi) :男友

あの人-あのひと(anohito):那人

あの子-あのこ(anoko):那孩子

あいつ(ayisu):他;那家伙

基本上没有“它”,都是あの(那个)+(名词)

= = 我这个比1L的全,还能比较容易理解 我都是自己打出来的啊...

(看了眼他的,复制来的,就算是自己的资料,我也觉得解释的不大通)

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241127/2/77563

猜你喜欢
其他标签