CATTI考试口译笔译分开的吗
职业培训
培训职业
2024-12-17
一般为考试的第一天考口译,第二天考笔译。口译笔译为两个不同的考试,相互之间不冲突,可口译笔译都报,可只报口译或只报笔译。口译笔译考试通过单独发相应证书。选择合适的教材大量练习总结技巧即可,三笔可以选择韩刚老师、武峰老师的网课及教材、政府工作报告、CATTI指定
一般为考试的第一天考口译,第二天考笔译。
口译笔译为两个不同的考试,相互之间不冲突,可口译笔译都报,可只报口译或只报笔译。
口译笔译考试通过单独发相应证书。
选择合适的教材大量练习总结技巧即可,三笔可以选择韩刚老师、武峰老师的网课及教材、政府工作报告、CATTI指定教材进行练习,辅之以《中式英语之鉴》、《高级英汉翻译理论与实践》等专业书籍。笔译是口译的基础,三级的难度相当于会议陪同口译
拓展资料:
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
参考链接:CATTI_百度百科
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:现在种胡萝卜晚不晚
下一篇:想去北京打工那好找工作吗
猜你喜欢
其他标签