口译的类型有哪些 同声传译和交替传译的区别

职业培训 培训职业 2025-01-06
口译的类型有哪些口译的种类多样,可根据时间工作模式、空间工作模式、活动场合与主题进行分类。最基本的两种类型是交替传译和同声传译。一、根据时间工作模式1、交替传译这是一种连续口译,译员听一段讲一段,循环交替进行。适用于新闻发布会、商务谈判等场合。长交传指的是

口译的类型有哪些

口译的种类多样,可根据时间工作模式、空间工作模式、活动场合与主题进行分类。最基本的两种类型是交替传译和同声传译。

一、根据时间工作模式

1、交替传译

这是一种连续口译,译员听一段讲一段,循环交替进行。适用于新闻发布会、商务谈判等场合。长交传指的是3分钟以上的交替传译。

2、同声传译

译员几乎与讲话人同时进行翻译,需使用专用设备。同声传译包括常规会议同传和耳语同传。

二、根据空间工作模式

1、现场口译

双方和译员同时在场,适用于正式会议、商务谈判等场合。

2、远程口译

双方和译员不在同一地点,包括电话口译、远程视频口译等。

三、根据活动场合和主题

1、会议口译

2、陪同口译

3、外交口译

4、商务口译

5、媒体口译

6、社区口译

7、导游口译

8、医学口译

9、法庭/法律口译

四、根据活动的性质和正式程度

1、会议口译

2、联络口译

五、根据译语的流向

1、单向口译

2、双向口译

六、根据源语到译语的直接性程度

1、直接口译

2、接续口译

七、其他口译形式

1、视译

2、手语口译

同声传译和交替传译的区别

一、工作模式不同

1、交替传译

译员在会议室听讲,边听边记录,再翻译。

2、同声传译

译员与讲话人几乎同步进行翻译,适用于大型国际会议。

二、应用场合不同

1、交替传译

多用于小型会议或涉及两种语言的场合,如外交会晤、商务谈判等。

2、同声传译

适用于大型国际会议,因其不占用会议时间。

三、人数方面有差异

1、交替传译

通常由一到两名译员进行。

2、同声传译

通常由两名到三名译员轮换进行。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/a/2/1262567

猜你喜欢
其他标签