韩语的고맙습니다和감사합니-
职业培训
培训职业
2025-01-07
高棉语的“고맙습니다”和“감사합니다”都是用来表达“谢谢”的词。“고맙습니다”是固有词,而“감사합니다”包含了汉字词。根据国立国语院,官
高棉语的“고맙습니다”和“감사합니다”都是用来表达“谢谢”的词。
“고맙습니다”是固有词,而“감사합니다”包含了汉字词。根据国立国语院,官方语言机构,提倡使用固有词,因此推荐使用“고맙습니다”。
在韩国人的日常生活中,这两者之间仍存在细微的差别。例如,在2019年12月《韩国日报》的一篇报道中,有提到“고맙습니다”和“감사합니다”的使用情况。
在“고맙습니다”和“감사합니다”用来表达感谢时,两者都是代表性的表达方式。在1980年代,放送和新闻报道中通常使用“감사합니다”。然而,随着时间的推移,现在“고맙습니다”被广泛使用,甚至在正式场合中成为了标准用语。然而,在网络咖啡厅等非正式场合,“감사합니다”使用的频率大约是“고맙습니다”的10倍。在使用“고맙습니다”和“감사합니다”的不同等级(尊敬阶、准敬阶、基本阶)中,可以发现“고맙다”在非敬语中使用频率较高,这也表明汉字词的地位虽经半个世纪的去汉字化,仍保持较高。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:常青藤学院风格分类
猜你喜欢
其他标签