外文翻译需要全文翻译么,各选取一段怎么样
职业培训
培训职业
2025-01-04
以中文的观点来看,外文一般比较啰嗦,中文比较简洁,所以在不影响含义理解的前提下,采取意译的方法就可以了,也就是说有时候不用全文翻译,选取部分骨干内容就可以了
以中文的观点来看,外文一般比较啰嗦,中文比较简洁,所以在不影响含义理解的前提下,采取意译的方法就可以了,也就是说有时候不用全文翻译,选取部分骨干内容就可以了
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:现代通信技术有哪些主要种类和特点
下一篇:谈谈中小学音乐教师应具有哪些能力
猜你喜欢
其他标签