顾荣施炙文言文拼音
1. 顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂涎,很想吃几块。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。同席的人都嘲笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来遇到战乱,顾荣渡过长江南下,每当遇到危难,经常有一个人在他身边保护他。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,才知道他就是当年的“受烤肉人”。
2. 《顾荣施炙》原文:顾荣在洛阳,尝应人请。觉行炙人有欲炙之色,因辍已施焉。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。已问其所以,乃受炙人也。
3. 宰臣上炙文言文拼音:宰臣上炙而发绕之。文公(晋文公)之时,宰臣上炙而发绕之。文公召宰人而谯之曰:“女欲寡人之哽邪?奚为以发绕炙?”宰人顿首再拜请曰:“臣有死罪三:援砺砥刀,利犹干将也,切肉断而发不断,臣之罪一也;援木而贯脔而不见发,臣之罪二也;奉炽炉,炭火尽赤红,炙熟而发不烧,臣之三罪也。堂下得无微有疾臣者乎?”公曰:“善!”乃召其堂下而谯之,果然,乃诛之。
4. 文言文《顾荣施炙》译文:顾荣在洛阳的时候,曾经应别人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,就把自己那一份给了他。同座的人都耻笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来战乱四起,顾荣渡长江南流,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。
5. 顾荣施炙的译文:顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知道它的味道的人呢?”后来顾荣遇上战乱过江避难,每逢遇到危急,常常有一个人在身边保护自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人。
6. 宰臣上炙文言文附拼音:宰臣上炙 文公(晋文公)之时,宰臣上炙而发绕之。文公召宰人而谯之曰:“女欲寡人之哽邪?奚为以发绕炙?”宰人顿首再拜请曰:“臣有死罪三:援砺砥刀,利犹干将也,切肉断而发不断,臣之罪一也;援木而贯脔而不见发,臣之罪二也;奉炽炉,炭火尽赤红,炙熟而发不烧,臣之三罪也。堂下得无微有疾臣者乎?”公曰:“善!”乃召其堂下而谯之,果然,乃诛之。
7. 文言文:幽王击鼓,杨万里与诚斋,顾荣施炙的翻译:幽王击鼓:周朝定都丰、镐,接近西戎人。周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,褒姒非常高兴,笑了起来。幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。