《强项令》的原文和译文是什么

职业培训 培训职业 2025-01-03
《强项令》的原文是:“董宣,字少平,陈留圉人也。……帝笑曰:‘天子不与白衣同乘。’宣曰:‘陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须杖,请得自杀。’即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地

《强项令》的原文是:“董宣,字少平,陈留圉人也。……帝笑曰:‘天子不与白衣同乘。’宣曰:‘陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?臣不须杖,请得自杀。’即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:‘文叔为白衣时,臧亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?’帝笑曰:‘天子不与白衣同乘,宣何得此言!然此令,汝曹知不?’宣曰:‘陛下圣德中兴,臣愚暗,不能奉承。陛下如得臣,宜以臣为前,使百官群臣皆如臣,陛下乃得高枕无忧耳。今陛下纵奴杀良人,是法废令不行也。虽臣得生,天下不可复有法矣!’帝曰:‘卿强项,真吏也!’手自写诏,贳宣罪,而以董宣为洛阳令。自是搏击豪强,莫不震栗。京师无复奸者,百姓歌之曰:‘枹鼓不鸣董少平。’”

其译文大致为:“董宣,字少平,是陈留郡圉地人。……皇帝笑着说:‘天子不与平民同乘一辆车。’董宣说:‘陛下圣明而中兴汉室,却放纵家奴杀害良民,将怎么来治理天下呢?我不须用杖打,请让我自杀。’就用头去撞击屋柱,血流满面。皇帝命令宦官扶着他,让他向宣帝道歉,董宣不从,宦官强使董宣磕头,董宣两手撑地,始终不肯低头。主说:‘文叔做普通人的时候,隐藏逃亡犯、死刑犯,官吏不敢上门追捕。现在做了天子,威严不能施行于一个县令吗?’皇帝笑着说:‘天子不与平民同乘一辆车,董宣怎么会说出这样的话呢!可是这个命令,你们知道吗?’董宣说:‘陛下圣明而中兴汉室,我愚昧浅薄,不能侍奉。陛下如果能够得到像我这样的臣子,应当把我放在前面,让所有的官吏都像臣一样,陛下就可以高枕无忧了。现在陛下放纵家奴杀害良民,这是法律被废弃,法令不能贯彻执行啊。如果臣得到应得的死罪,那么天下人就没有谁再敢去执行法律了!’皇帝说:‘你真是个硬脖子县令,是真正的官吏!’皇帝亲手写下诏书,赦免了董宣的罪,任命董宣为洛阳令。从此他打击豪强,没有谁不害怕得发抖。京城里没有再犯法的人,百姓歌颂他说:‘没有人击鼓鸣冤的是董少平。’”

这段文字出自《后汉书·张堪传》,主要讲述了东汉光武帝刘秀时期的著名县令董宣的故事。董宣以不畏权贵、公正执法的形象著称,被誉为“强项令”,即硬脖子县令,意指他即使在面对皇帝的压力时也不肯低头。

在这个故事中,董宣因为不肯向皇帝的姐姐湖阳公主的家奴低头而惹恼了皇帝。皇帝下令让董宣向公主道歉,但董宣宁愿自杀也不肯屈服。他的坚持最终打动了皇帝,使皇帝认识到他的正直和坚定。皇帝不仅赦免了他的罪,还任命他为洛阳令,让他有机会继续为百姓服务。

这个故事展示了董宣的勇气和智慧,也反映了古代中国对于公正和廉洁的重视。同时,它也提醒我们,即使在面对权力和压力时,我们也应该坚持自己的原则和信念,不屈不挠地追求公正和真理。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20250103/2/1155003

猜你喜欢
其他标签