be in a great hurry +of还是for
职业培训
培训职业
2025-01-02
"be in a great hurry" 后面通常不需要接任何介词。例如:"I am in a great hurry." (我很着急)"He is in a great hurry to leave." (他很着急要离开)但是, 如果要说明着急的原因, 那么可以使用 "for" 或 "of", 例如:"I'm in a great hurry for my meeting." (我很着急
"be in a great hurry" 后面通常不需要接任何介词。
例如:
"I am in a great hurry." (我很着急)
"He is in a great hurry to leave." (他很着急要离开)
但是, 如果要说明着急的原因, 那么可以使用 "for" 或 "of", 例如:
"I'm in a great hurry for my meeting." (我很着急要去开会)
"He is in a great hurry of catching the train." (他很着急要赶火车)
另外,"in a hurry for" 和 "in a hurry of" 的意思类似,都表示“着急”的意思,但是它们在使用上有一些细微的差别。
"in a hurry for" 表示“着急要做某事”, 这里 "for" 表示目的或原因。例如 "I'm in a hurry for my meeting" 表示我着急去参加会议。
"in a hurry of" 表示“着急赶着做某事”, 这里 "of" 表示着急的原因或追求。例如 "He is in a hurry of catching the train" 表示他着急要赶火车。
总之, "in a hurry for" 表示着急的原因,"in a hurry of" 表示着急赶着做某事。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
猜你喜欢
其他标签