初中定语从句

职业培训 培训职业 2025-01-02
翻译第一句时先翻译汉语句子中的中心词,比如第一句中的“那个女人”就是中心词。所以先翻译the woman.然后翻译它的修饰语,即定语从句“刚才和你交谈的”最后翻译'"是我的太太 ”但是翻译定语时必须先添加关系代词who或which/that。即中心词“那个女人”+who//that + 定

翻译第一句时先翻译汉语句子中的中心词,比如第一句中的“那个女人”就是中心词。所以先翻译the woman.然后翻译它的修饰语,即定语从句“刚才和你交谈的”最后翻译'"是我的太太 ”但是翻译定语时必须先添加关系代词who或which/that。即中心词“那个女人”+who//that + 定语从句“刚才和你交谈的”+其它内容“是我的太太”。所以第一句就是The woman who talked with you is my wife.

翻译第二句时,先翻译主句“飞机是一个机器”+ 关系代词which/that +定语从句“能飞的”。

A plane is a machine which/that can fly.

第三句的翻译方法同第一句。who/which/that的区别你知道的吧。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20250102/2/1115033

猜你喜欢
其他标签