“二维码”为什么译为 QR code
二维码的英文是QR code,即"quick response code",意为快速响应码。例如,"You can scan the QR code to get red packets."(扫二维码就可领红包)或"Scan my QR code, you can friend me."(扫下我的二维码就能加我好友了)。
为什么它不被称为2D barcode?因为二维码只是一种二维条码图像,称为2D barcode不准确。2D barcode指的是一维码以外的所有条码,即二维条码。"Dimensional"意为空间的、尺寸的。3D电影的3D即指three-dimensional(三维的)的简称。我们常用的二维码因其快速生成和读取、使用便利成本低而被称为quick response code(快速响应码)。
一维码就是我们熟知的条形码,常出现在商品包装上。例如,"You can scan the barcode to get more details about the product."(你可以扫这个条形码来获取商品的更多细节)。
在支付方式上,二维码支付在国内外流行程度不同。在很多国家,刷卡仍为主要的支付方式,而在中国,二维码支付已成为主流。国外支付时,老外通常会问:"Charge or debit?"(是在问你刷存款还是贷款),其中"charge"指刷信用卡,"debit"指刷储蓄卡。
对于公交和地铁的支付方式,不同国家的司机使用不同的说法。在新加坡,司机常说:"please tap your card";在澳大利亚,司机则说:"touch your card";而国内公交车上通常写的是:"swipe your card"。"Swipe"这个词意味着在设备上读取卡内数据的动作,比如刷卡开门禁就是:"Swipe your card to open the door."(刷一下卡开门)。
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。