同时学两门语言可行吗
同时学习两门语言是可行的。下面介绍以下学语言的一些感想。
本人现在德国留学,专业是对外德语和英语语言文学,而且还在课外自学其他语言。
由于接触的主要是欧洲语言,这里也主要围绕欧洲语言展开。个人的感觉是,要想同时学两门外语,就要掌握好至少两门“基础语言”(德语叫Grundsprache),言外之意就是语言学习者要有继续学习其他外语的凭借。一般来说,能作为学习其他外语凭借的,就是母语和第一外语。我的第一外语是德语,目前的水平虽然不敢说达到母语水准,但平常读书看报、上课听讲、日常生活,语言对我都已经不算是大问题。而德语又是一门相对严谨、逻辑性强的语言。比如其让人诟病的复杂语法,在我看来却能让句子和文章结构和其中各词的关系一目了然。
在掌握德语后,再去学习欧洲其他语言,就轻松了很多。尤其是语法方面,更有一览众山小的感觉。这里还想说说母语对于学习外语的作用。有很多人认为学习外语时应该忘记母语,要用外语思维去思考。尽管一门语言的精髓只有在完全用它思考时才能体会,但作为non-native-speaker,特别是初学者,没有母语的帮助,学习外语必定非常吃力,而在此时就尝试用外语去思考,很可能会陷入理解错误的误区。
德语现在是生活和学术的语言,自然在上面花的时间也最多。不过到了目前已经到了长期积累的阶段,因为语法和表达都已经没什么问题。现在基本上是每天啃专业书,搞懂各种德国人都未必懂的专业词汇,此外坚持听读新闻、读小说,以加强听力和扩大词汇。不得不说,本人和母语者的差距就在于口语中一些小细节和通俗用语不能完全听懂。法语是生活的调剂,不过我对它还是蛮看重的,因为它曾经是欧洲上流社会的通用语,也是承载了许多大文豪的语言。当然,法语的美妙动听就不用多说了。我的学习方法是听说以及语法并重:用德国的教材训练听说,用从中国带来的教材啃语法。不过鉴于学习法语主要是想做学术研究(语言学)和阅读文献/小说,而和法国人交流的机会不多,估计还是会在语法上多花点功夫。法语的发音还是蛮难的,存在着大量的allophones,还有所谓的连诵,而且口语和书面语非常的不一致,单词存在大量不发音的辅音,建议一定要多听和跟读,还有用学习卡片背单词。至于语法,有了德语(高度屈折)和英语(时态多变)的语法基础,法语语法不会太难。
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。