请问这句话中结尾处为什么不是intended to go呢
职业培训
培训职业
2024-12-18
你对,语法上应该说as he had intended to ,但这不是语法问题,这是语言习惯的问题,英语是灵活的语言,一般来说,如果省略一个次要的单词不影响句子的”可理解性“,省略是可以接受的。实际上中文也有这个习惯。这里提供另一个例子:He is doing as I would (do)上面的 do
你对,语法上应该说
as he had intended to ,
但这不是语法问题,这是语言习惯的问题,
英语是灵活的语言,一般来说,如果省略一个次要的单词不影响句子的”可理解性“,
省略是可以接受的。
实际上中文也有这个习惯。
这里提供另一个例子:
He is doing as I would (do)
上面的 do 常被省略。
希望帮到了你,满意敬请采纳,谢谢。
我是加拿大人,前海外英语老师。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:物业公司员工培训有哪些内容
下一篇:韩国国会议员是什么级别
猜你喜欢
其他标签