为什么英文地址从小到大

职业培训 培训职业 2024-12-15
你非要从大到小的写,人家肯定也能看懂,因为逻辑上没有错误,但是不习惯。个人理解,这是思维逻辑习惯导致的;不同的语言反映着不同的思维逻辑。中英文互译,绝不是把单词直接翻译过来就行,你还得调整词序、语序,有时为了表达的更地道,还得添加或删除某些成分。所以你这个

你非要从大到小的写,人家肯定也能看懂,因为逻辑上没有错误,但是不习惯。

个人理解,这是思维逻辑习惯导致的;不同的语言反映着不同的思维逻辑。

中英文互译,绝不是把单词直接翻译过来就行,你还得调整词序、语序,有时为了表达的更地道,还得添加或删除某些成分。

所以你这个问题其实可以扩大到,“为啥外国人这样讲话?”

中文说“我吃饭”,你觉得逻辑顺畅,看看日语怎么表达的?它的语序是“ 我 饭 吃 ”,这岂不更没逻辑了?但人家就是这样说,大家也能理解。

至于为什么会有不同的表达逻辑,可能会牵扯到历史环境,语言发展什么的,问题就深了。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241215/2/671415

其他标签