日语中级

职业培训 培训职业 2024-12-15
参考: そこで和それで译成中文,都是因此、于是、所以的意思。但所用场合不同。 1、そこで表示前项遇到某种情况,后项是我针对前项情况而采取的积极措施。它后项可以是意志句,也可以是叙述句,但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形容动词结句。否则不通

参考:

そこで和それで译成中文,都是因此、于是、所以的意思。但所用场合不同。

1、そこで表示前项遇到某种情况,

后项是我针对前项情况而采取的积极措施。

它后项可以

是意志句,也可以是叙述句,但后项不能用非意志动词结句,也不能用断定句、形容词、形

容动词结句。否则不通。在表示因果关系上,因果关系的语气很轻。

2、それで,它是由接续助词ので演化而来的,一般情况下,ので能用的话,它都能用。在

用法上,前项是原因,后项是自然形成的结果。后项可以用意志动词的过去时、持续态等叙

述句结句,也可以用非意志动词或形容词、断定句结句。但不能用命令、劝诱、决意等意志

句结句。在表示因果关系上,因果关系的语气较重。

下面举些例子来区分并作说明:

1)、彼は日本へ来たばかりです。それで(×そこで)、まだ日本语が话せません。/因

他刚来日本,所以日语还不会说。(非意志动词结句)

2)、明日は祝日だ。それで(×そこで)、学校も会社も休みだ。/明天是节日,所以学

校、公司都放假。(断定句)

3)、昨日はお酒を饮みすぎた,それで(×そこで)、今日は头が痛い。/昨天酒喝多了,

所以今天头疼。(形容词或形容动词结句)

4)、今日は父からまだお金が来ません。そこで(×それで)、あなたにお愿いしに来ま

した。/今天我爸爸钱还没寄来,于是我就来求您了。

(用それで的话,因果关系太强。好象你爸爸没来钱,你找我借钱是理所当然似的,有悖常理。而そこで只表示措施,因果关系很弱,可以用。)

5)、あまり时间がない。そこで(×それで)、结论を急ごう。/时间不多了,所以我们

赶快得出个结论吧。(劝诱句结句)

6)、その问题は难しい。そこで(×それで)、ちょっと闻きたい。/这道题很难,于是

我想问一问。(愿望句结句)

7)、彼は简単に承知しないだろう。そこで(×それで)、いい考えを思いついた。/他

不会轻易地答应的吧,于是我就想出了个好主意。(前项是推量句不能用それで)

8)、道が分からなくて困った。そこで(○それで)、もう一度电话で闻いた。/不知道

路犯愁呢,于是再一次打电话询问了。(意志动词过去时结句)

9)、先生はもっと简単な计算の方法があるとおっしゃいました。そこで(○それで)、

私はもう一度考えることにしました。/老师说还有更简单的计算方法,于是我决定再一次

思考。(意志动词过去时结句)

10)、ラッパが鸣った。そこで(○それで)。みんなが教室に入った。/喇叭响了,于

是大家都进了教室。(意志动词过去时结句)

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241215/2/671026

猜你喜欢
其他标签