打扰别人用英语怎么说
职业培训
培训职业
2024-12-15
I am sorry to trouble还正规。都是在英语国家不太用的说法,sorry虽然有对不起的意思,但是在英文中更有“后悔,悔恨,遗憾”等意思,这是比较重的侵害了,会让别人误会究竟是什么严重的打扰呀。所以打扰别人一下,一般用excuse me,而I am sorry to trouble/bother you都是
I am sorry to trouble还正规。
都是在英语国家不太用的说法,sorry虽然有对不起的意思,但是在英文中更有“后悔,悔恨,遗憾”等意思,这是比较重的侵害了,会让别人误会究竟是什么严重的打扰呀。
所以打扰别人一下,一般用excuse me,而I am sorry to trouble/bother you都是标准的chinese English,“对不起,打扰你一下”的中文式思维。学英文,关键是学习英语的灵魂,用英语的思维方式,而不是把中文式思维方式的中文换成英语单词。
bother 常用于主动和被动两种形式中。用于被动时,bother指常受到时有时无的小事的烦扰。用于主动时,bother带有故意打扰他人的意思。
If you return me the book,I will stop bothering you.你归还我的书后,我就不打扰你了。
trouble主要用于被动,指被某事搞得心神不宁。
trouble比较正式,指麻烦别人一件事而影响他人舒适、方便、效率、健康或心境的平静等。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
猜你喜欢
其他标签