求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,给日本朋友的回信(长辈),谢谢,急求,不要机器翻译的

职业培训 培训职业 2024-12-15
ありがとうございますの関心を示した。いつもお世话になっております。非常にありがとうございました。読むあなたのブログはそうじて俺はいい気分になる。実はこのブログの中で私がすべきことをしたと思っているんだなのだから、私の言いたいことを言った。これから何があって

ありがとうございますの関心を示した。

いつもお世话になっております。

非常にありがとうございました。

読むあなたのブログはそうじて俺はいい気分になる。

実はこのブログの中で私がすべきことをしたと思っているんだなのだから、私の言いたいことを言った。

これから何があって。私はすでに遗憾なくました!!

私は1つのやすい人なのだ。知足(チゾク)

あなたのブログはいつも楽しいさえすれば、楽しかったです。仆は知足(チゾク)しました。(这个就是。) 回答者: 请叫俄小志· | 二级 | 2011-9-18 08:03

ご亲切にありがとうございます。

いつもお気をお使いいただき、心から感谢しています

あなたのブログを拝読するといつも楽しくなります

私は、このブログの中で、やりたいことをやったし、言いたいことも言っていました。

今後、どんなことが起ころうと、もう悔いはないと思っています。

私は満足しやすいものです。

あなたのブログを见ていると、常に楽しみを与えてくれていますから

それで十分満足しています。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241215/2/653576

猜你喜欢
其他标签