西班牙语:por和para的区别!!

职业培训 培训职业 2024-12-15
关于西班牙语por与para的用法?的问题简单回答一下,希望可以帮助到你。这两者之间的区别,对于很多人都很头疼。请看两者之间的具体的含义和用途。至于区别,除了死记硬背例句以外,还需要慢慢体会。请见分类和例句:一、Por的用法: 1、表示原因: Brindemos por tu cumplea

关于西班牙语por与para的用法?的问题简单回答一下,希望可以帮助到你。

这两者之间的区别,对于很多人都很头疼。请看两者之间的具体的含义和用途。至于区别,除了死记硬背例句以外,还需要慢慢体会。请见分类和例句:

一、Por的用法:

1、表示原因:

Brindemos por tu cumpleaños.为你的生日干杯。

2、表示一段时间:

Viviré en China por 2 años. 我要在中国待2年(左右)。

3、表示大概的位置:

Ayer pasé por tu casa. 昨天我经过你家(附近)。

4、表示经过的地方:

Queremos pasar por Monterry antes de llegar a Santiago. 到圣地亚哥之前,我们先经蒙特雷。

5、表示交换某物:

Cambio mi novela por tu revista. 我拿我的小说换你的杂志。

6、表示销售价格:

Vendo collares por dos dólares. 我卖项链,2美元一条。

7、以某人的名义:

No hables por nosotros, habla por ti. 别代表我们说话,代表你自己说话。

8、通过什么手段和途径(Medio):

Mándame el informe por correo electrónico. 用电子邮件传给我这个信息。

9、通过什么方式(Modo):

Estudio español por mi voluntad. 我自愿学习西班牙语。

10、相当于“购买”:

Anda al supermercado por los jugos. 去超市买果汁。

11、相当于“寻找”:

Ven por nosotros a las seis de la tarde. 下午6点来找我们。

12、分配、均分:

Es un helado por niño. 一个小孩一个冰棍。

13、表示速度:

Muchas personas conducen en la ciudad a 70 kilómetros por hora. 很多人在市里以每小时70公里的速度开车。

14、表示一天的一部分:

Haré la tarea por la noche. 我下午做作业。 15、马上做什么事情:

Estamos por salir a tu casa. 我们马上就去你家。

二、Para的用法:

1、表示目的: Estudié en Mexico para aprender español. 为了学好西班牙语,我在墨西哥上学。

2、表示期限的终止:

Esta tarea es para mañana.这个作业明天就要交。

3、表示到某地点:

El fin de semana vamos para tu casa. 周末我们去你家。

4、表示目的地:

Esta caja es para el correo. 这个盒子送到邮局。

5、表示观点: Para mí, jugar con mis hijos es lo más importante. 对于我来说,和孩子们做游戏是最重要的。

6、表示不一致:

Esa niña, para tener cuatro años es muy alta. 对于4岁的小孩来说,那个女孩长得太高了。

7、表示准确的时间定位: Mis padres vendrán a nuestra casa para Navidad. 我父母圣诞来我家。

8、表示用途: El libro que te dí es para que estudies español. 我给你的书是让你学西班牙语的。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241215/2/643171

猜你喜欢
其他标签