请日语达人们帮我翻译这段对话。谢谢啦。

职业培训 培训职业 2024-12-15
A:山本さん、私はあなたに秋ののゴルフ试合の干事を任せたいんですがB:いいです。今年も以前と同じ10月の三つ目の土曜日で催しますか。A:それでいい。毎年この试合を期待する人がたくさんありますね!しかっりやれよ!B:试合の知らせはいつ出したほうがいいですかA:えーど、试

A:山本さん、私はあなたに秋ののゴルフ试合の干事を任せたいんですが

B:いいです。今年も以前と同じ10月の三つ目の土曜日で催しますか。

A:それでいい。毎年この试合を期待する人がたくさんありますね!しかっりやれよ!

B:试合の知らせはいつ出したほうがいいですか

A:えーど、试合始める前の一か月で、メールで送ればいいです。私たちは通用の书式がありますので、それでいいです。书式はあとでメールボックスに送りますから。

B:ありがどうございます。メールのほうがずっと便利なんです。

A:でも、メール名は「ゴルフ试合の知らせ」忘れないよ。多くの人にっとて、今のメール処理は大工事になって、メール名をはっきり书きないと、相手はうっかりメールを削るかもしれませんから。

B:はい、わかりました。主に无用のメールが多すぎるかもしれません。

A:そうね!めんどくさいね。自动的に无用のメールを削るソフトがあるけど、処理の速度は送るにはずっと遅いですね。

B:そうです!问题を解决できませんね!

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241215/2/638912

猜你喜欢
其他标签