训读的详细解说+例子
职业培训
培训职业
2024-12-14
日本最初没有文字,只有读音。【训读】就是日语里原本就有的发音,在汉字传到日本后,给一些读音匹配上了汉字。这些读音其实与对应的中国汉字读音没有半点关系。另外,还有一些汉字,在传到日本后,基本保留了与中国汉字相近的写法和读音,这些读音就是【音读】。比如:“鱼”
日本最初没有文字,只有读音。【训读】就是日语里原本就有的发音,在汉字传到日本后,给一些读音匹配上了汉字。这些读音其实与对应的中国汉字读音没有半点关系。
另外,还有一些汉字,在传到日本后,基本保留了与中国汉字相近的写法和读音,这些读音就是【音读】。
比如:“鱼”
训读:さかな、うお(日本原有这些读音,可是最初没有汉字)
音读:ぎょ(中国传入的读音)
再比如:「急激/きゅうげき」这个词:
「急」在这里音读,是きゅう;「激」在这里音读,是げき
而在单词「急ぐ」中,「急」是训读:いそ
而在单词「激しい」中,「激」是训读:はげ
————————
一个日文汉字,在有些词里读训读,有些词里读音读。有的汉字只有音读,有的汉字只有训读。
你或许觉得有些音读跟中文也不像啊?!
告诉你:日文里很多汉字读音跟江、浙、闽地区的方言读音非常相似,说白了当时传入日本的并非是我们现代意义上的标准普通话。
你是初学者,不必过于纠结。当你掌握大量单词的时候再回头看这些,很容易自己就能体会出规律。这个要靠积累,初学搞不清楚也没关系。
标签
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。
上一篇:日语n1140分是什么水平
下一篇:男西裤裁剪方法
猜你喜欢
其他标签