中韩文互译

职业培训 培训职业 2024-12-14
1.감기에 걸리거나 몸이 편찮으면 우리는 아무 것도 할 수 없습니다.1.【得了感冒或者是身体不舒服的话,我

1.감기에 걸리거나 몸이 편찮으면 우리는 아무 것도 할 수 없습니다.

1.【得了感冒或者是身体不舒服的话,我们什么也做不了,是束手无策。】

그래서 건강이 증요합니다.어떻게 하면 건강할까요?

【因此健康是很重要的。】

우선,먹는 것이 증요함니다.과자,아이스크림,빵,음료수 등을 적게 먹고 채소와 과일을 많이 먹어야 합니다.

【首先饮食问题是很重要的。应该少吃饼干,冰淇淋,面包,饮料水,多吃点蔬菜和水果。】

그리그 육식을 적게 해야 되고 운동을 규칙적으로 해야 합니다.건강은 육체와 정신이 함께 해야 건강하다고 할 수 있습니다.

【另外少吃肉食,多做有规律的运动。健康是肉体和精神一起健康,才能说成是健康。】

육체와 정신은 서로 영형(향)을 즙(줍)니다.즉 육체가 건강해야 정신이 건강하고 정신이 건강 해야 육체도 건강할 수 있다는 얘기입니다.정신적 건강을 지키라면 스트레스를 해야 합니다.

【身体(肉体)和精神是相互作用。也就是说身体健康,才能有精神健康,精神健康又有身体(肉体)也能得到健康。】

착한 마음을 품고 육심을 부리지 않고 타인을 용서할 수 있는 마음을 가진 사람은 스트레스를 덜 받습니다.

【保持善良心,不贪,持有容忍他人心的人,可以减少精神压力。】

2.本公司将于7月10日召开首次全球电视会议。

【본 회사는 7월10일에 처음으로 전세계 화상 회의를 진행합니다.】

届时,所有20套会议设备都将通过卫星通信系统连接起来,这样员工们就能彼此看到对方并相互交谈。

【이때 20여개 모든 회의 설비를 모두 개통해 위성통신 시스템을 연결됩니다.이르면 직원들은 상호 서로 화면에서 보면서 담화를 서로 나눌 수 있다.】

会上亨利先生将首先发言,向大家阐述公司未来5年的工作目标。

【회의에서 헨리크선생이 처음으로 발언하게 되는데 여러분을 향해 회사의 미래5년간의 사업 목표를 천명할 것입니다.】

然后,各部门经理将就目前面临的挑战进行发言。最后一小时将留给各分会场进行提问。如果本次会议取得成功,我们有望今后每年安排一次全球性电视会议。

【그다음 각부서 메니저(사장님)들이 당면에 직면하고 있는 도전에 대해 발언을 하게 됩니다.마지막으로 한시간은 각 분회의장에서 질문이 있겠습니다.만약 이번 회의가 성공을 취득한다면 우리는 앞으로 매년 한차례 글로벌 화상회의를 진행할 것입니다.】

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241214/2/619576

其他标签