聊天气的日语两分钟对话

职业培训 培训职业 2024-12-14
「今日はいい天気ですね」「朝晩寒くなりましたね」—挨拶とともにかわされる、天気にまつわる会话。台风が近づいたり、雪が降ったりするとニュースの视聴率が上がり、雨や云など天気にまつわる自然现象につけられた名前の多さは、それだけで図鉴になるほどです。“今天天气真

「今日はいい天気ですね」「朝晩寒くなりましたね」—挨拶とともにかわされる、天気にまつわる会话。台风が近づいたり、雪が降ったりするとニュースの视聴率が上がり、雨や云など天気にまつわる自然现象につけられた名前の多さは、それだけで図鉴になるほどです。

“今天天气真好啊”“早晚一下子变冷了呢”——见面的时候总会寒暄几句和天气有关的对话。报道台风渐渐接近、有降雪等气象消息的新闻节目的收视率也有所上升,人们在起名字的时候常常用像雨、云等与天气相关的自然现象,这正说明天气在人们生活中的重要性。

日本人は、なぜこんなに天気を気にするのでしょうか。

日本人为什么如此在意天气呢?

多様な“天気”を生み出す日本の四季

因为多种多样的天气孕育出日本的四季。

言うまでもなく、美しい四季の移り変わりは日本の魅力のひとつです。

毋庸置疑,美丽的四季推移变换是日本的魅力之一。

これほど小さな国の中に、実に多様な温帯の気候が诘まっている日本。

在一个如此之小的国家,日本实际上集结了各种各样的温带气候。

空を眺め、くるくると変わるその様に名前を与え、変化を敏感に読み取ってきたのが日本人です。

远眺天空,人们为不断变化的景色赋予了特定的名字,日本人非常善于敏感的读取这种变化。

いつも空を眺め、形に名前を与えてきた。

一直远眺着天空,赋予景色相应的名字。

例えば雨。「春雨」「梅雨」「五月雨」「氷雨」「时雨」「秋雨」「夕立」など季节や时间によるものや、「雾雨」「小雨」「大雨」「村雨」「豪雨」「土砂降り」「にわか雨」など降り方や强さを表したものと、さまざま。

就拿雨来举例。“春雨”“梅雨”“五月雨”“冰雨”“时雨”“秋雨”“夕立”等,根据季节和时间的不同,“雾雨”“小雨”“大雨”“村雨”“豪雨”“暴雨”“阵雨”等根据降雨的方式和强弱做了各种各样的命名。

书籍『雨の名前』(高桥顺子著/小学馆)には422もの雨の名前が绍介されているそうです。これほど多くの名付けを雨にできるのは、おそらくこの国だけではないでしょうか。

书籍《雨的名字》(高桥顺子著/小学馆)中介绍了422种雨的名字。恐怕就只有日本能够给雨起这么多名字。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241214/2/605520

猜你喜欢
其他标签