日语里放る(放る)、放す(はなす)、放つ(放つ)、放れる(放れる)怎么区分

职业培训 培训职业 2024-12-13
日语里的放る(ほうる)、放す(はなす)、放つ(はなつ)、放れる(はなれる)虽然都有“放”的意思,但在不同的语境下含义略有不同。放る(ほうる)表示将物品随手扔掉,例如“ゴミを道に放る”(把垃圾扔在路上)。此外,放る也可以表示放任、不理会的意思,例如“彼は自分

日语里的放る(ほうる)、放す(はなす)、放つ(はなつ)、放れる(はなれる)虽然都有“放”的意思,但在不同的语境下含义略有不同。

放る(ほうる)表示将物品随手扔掉,例如“ゴミを道に放る”(把垃圾扔在路上)。此外,放る也可以表示放任、不理会的意思,例如“彼は自分の子供を放っておいた”(他放任自己的孩子)。

放す(はなす)表示释放、解放,例如“鸟を放す”(放鸟)。还可以表示放开手中的东西,例如“手を放す”(放开手)。

放つ(はなつ)表示释放、发射等动作,例如“矢を放つ”(射箭),也可用来表示放言或开口讲话的意思,例如“つい口を放してしまった”(不小心说漏嘴)。

放れる(はなれる)表示离开原处、脱离束缚等意思,例如“手が放れる”(手从束缚中解脱),也可用来表示解除拘束或陷入困境,例如“疑いが放れた”(怀疑消除)。

综上所述,这四个单词在语境上略有不同,需要根据实际情况进行正确的选择。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241213/2/567091

猜你喜欢
其他标签