日语中的感谢怎么说

职业培训 培训职业 2024-12-13
1. 当别人对你说“ありがとう”时,你可以回答“いいえ”表示“哪里哪里,不用客气”。2. 或者你也可以回答“どういたしまして”表示“不用谢,不客气”。3. “どういたしまして”在中文中常常翻译作“不用谢,不客气”,它是对对方说出的感谢或者歉意,表达出的「あなたが感

1. 当别人对你说“ありがとう”时,你可以回答“いいえ”表示“哪里哪里,不用客气”。

2. 或者你也可以回答“どういたしまして”表示“不用谢,不客气”。

3. “どういたしまして”在中文中常常翻译作“不用谢,不客气”,它是对对方说出的感谢或者歉意,表达出的「あなたが感谢する(诧びる)ほどのことはなにもしていませんよ/你并没有渗颂做需要感谢/道歉的事情」的意思。

4. “どう(如何)”是“どのように”、“いたす”是“する”的谦逊语,“どういたしまして”可以理解成“私はあなたにどのようなことをしてさしあげたでしょうか(たいしてことはしていません)”。

5. 除了“どういたしまして”比较常用的回答,还有其他的回答方式:

- “とんでもございません。お役(やく)に立(た)てればうれしいです。/您实在是太客气了,很高兴能对您有所帮助。”

- “喜(よろこ)んでいただけて幸(さいわ)いです。/您能高兴实在是在下的荣幸。”

- “お役に立てて幸(しあわ)せです。/能帮上忙实在是我的幸运。”

- “そんなに言(い)われると恐缩(きょうしゅく)です。/您别那么说,我实在惶恐。”

- “また、いつでも仰(おっ丛李郑しゃ)って下さい。/还有事情的话,请随时吩咐。”

- “お手伝(てつだ)いできてよかったです。/很高兴我能帮上忙。”

- “扰弯他(ほか)にもお手伝いできることがあれば、お申(もう)し付(つ)けください。/如果还有其他什么我能帮忙的事情,请随时吩咐。”

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241213/2/563785

猜你喜欢
其他标签