上海话求翻译 ·嗲色特了吖·· 嗲煞了。。 这两句是什么意思

职业培训 培训职业 2024-12-10
上海特有词,很难用普通话描述。这两句话都有相同的两层意思,一层是正面意思,一层是贬义意思前一句正面是“嗲死掉了”后一句是“嗲死了”嗲这个词在上海方言里的意思差不多就是撒娇的意思,撒娇在上海话的里就是“发嗲”,至于发的意思,和普通话的“发病”之类的词意思一致

上海特有词,很难用普通话描述。

这两句话都有相同的两层意思,一层是正面意思,一层是贬义意思

前一句正面是“嗲死掉了”后一句是“嗲死了”

嗲这个词在上海方言里的意思差不多就是撒娇的意思,撒娇在上海话的里就是“发嗲”,至于发的意思,和普通话的“发病”之类的词意思一致。去掉发嗲的“发”的语境,就是“嗲”的意思。

至于贬义,吴语(就是长三角一带,包括上海说的话)有句很有名的话,“乃么好哉”直译是“这下好了”,意思其实是“这下糟糕了”,这是吴地特有的语言方式。嗲这个词褒贬意思都很常用,这要看是什么语境说的了。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241210/2/502517

猜你喜欢
其他标签