求《花心》日语版歌词的罗马音,日语歌词我已附上,急,谢谢~
中文名称:花
歌曲原唱:喜纳昌吉
填词:喜纳昌吉
谱曲:喜纳昌吉
川は流れて どこどこ行くの
kawa wa nagaretedoko dokoikuno
河水在流 你要流向哪里
人も流れて どこどこ行くの
hitomonagaretedoko dokoikuno
人也在流 你将流向何方
そんな流れが着くころには
sonna nagare ga tsuku koro ni wa
在那流淌停止的地方
花として 花として
ana toshitehana toshite
会有鲜花 美丽的花
咲かせてあげたい
sakase te age tai
为你迎风开放
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か
itsunohi ka itsu no hi ka
会有一天 终会有那么一天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
你也会像鲜花般怒放
なみだ、流れて どこどこ行くの
nami da nagare te doko dokoikuno
泪水在流 你要流向那里
爱も流れて どこどこ行くの
aimonagare te doko doko iku no
爱也在流 你将流向何方
そんな流れも このうちに
sonna nagaremokono uchi ni
在爱恨流淌的旅途中
花として 花として
hana toshite hana toshite
会有鲜花 美丽的花
迎えてあげたい
mukae te age tai
迎接你的到来
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か
itsu no hi ka itsu no hi ka
会有一天 终会有那么一天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
你也会像鲜花般怒放
花は花として 笑いもできる
hana wa hana toshite warai mo dekiru
花儿有花儿的微笑
人は人として 涙もながす
hito wa hito toshite namida mo nagasu
人也有伤心的眼泪
それが自然の歌なのさ
sore ga shizen no uta na no sa
但那是大自然的歌声
心の中に 心の中に花を咲かそうよ
shin no juu ni shin no juu ni hana wo sakaso u yo
让花儿在你的心中 在你的心底盛开吧
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
何时何时までも 何时何时までも
itsu itsu made mo itsu itsu made mo
不管何时 不论何时
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
花都在盛开
泣けなさい 笑いなさい
nake nasai warai nasai
哭吧 又或者笑吧
いつの日か いつの日か
itsu no hi ka itsu no hi ka
会有一天 终将有那么一天
花を咲かそうよ
hana wo sakaso u yo
你会像鲜花般怒放
扩展资料:
日本冲绳歌手喜纳昌吉的《花》,根据“九一八战争研究会”提供的资料显示,日本电影《山丹之塔》记载并美化了日本法西斯分子1945年反抗美军的历史。喜纳昌吉根据冲绳民谣为该电影谱写主题曲。
《花心》是一首90年代的流行曲,原曲来源于日本冲绳歌手喜纳昌吉的《花》,根据“九一八战争研究会”提供的资料显示,日本电影《山丹之塔》记载并美化了日本法西斯分子1945年反抗美军的历史。
喜纳昌吉根据冲绳民谣为该电影谱写主题曲。后来由我国台湾的诗人厉曼婷为其填词,即《花心》。
著名歌手周华健演唱,收录在其于1993年发行的个人专辑《花·心》中;歌曲表达了对“花”的留恋、珍惜与爱慕,希望能与“花”牵手、同行。粤语版《幸运就是遇到你》由香港歌手马浚伟演唱。
参考资料:百度百科-花
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。