法语du,de和de l'的区别,不要有专业术语,谢谢

职业培训 培训职业 2024-12-03
du、de la、de l'叫做部分冠词。部分冠词从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:C'est du bœuf.Je mange du bœuf.Nous coutons de la musique.Je bois de l'

du、de la、de l'叫做部分冠词。

部分冠词从其意义上来说,也是一种不定冠词,放在表示物质和抽象概念等不可数名词前,表示不确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。如:

C'est du bœuf.

Je mange du bœuf.

Nous écoutons de la musique.

Je bois de l'eau.

J'achète des légumes.

部分冠词与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去:

Combien de bœuf veux-tu?

Il y a beaucoup de légumes à midi.

在绝对否定句中,直接宾语前的部分冠词要改为de。

Il ne boit plus de vin.

Je ne bois pas d'eau.

Nous n'écoutons de musique.

Les femmes n'ont pas de riz.

当名词表示特指时,要用定冠词,如:

Je bois de l'eau. L'eau est bonne.

C'est du bœuf. Je mange le bœuf.

J'aime le bœuf.

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241203/2/279818

猜你喜欢
其他标签