好莱坞演员是怎么学习各种口音的

职业培训 培训职业 2024-12-01
好莱坞电影里好多中国人说的并非普通话,而是说粤语,所以让你感觉他们说普通话不准,至于为什么好莱坞电影中国人多是说粤语,这里就不再多解释了,反正,在外国,普通话和粤语的地位都是一样的,可能在外国人的眼中,中国人说粤语的更多,所以影视作品中就出现了,更大的可能

好莱坞电影里好多中国人说的并非普通话,而是说粤语,所以让你感觉他们说普通话不准,至于为什么好莱坞电影中国人多是说粤语,这里就不再多解释了,反正,在外国,普通话和粤语的地位都是一样的,可能在外国人的眼中,中国人说粤语的更多,所以影视作品中就出现了,更大的可能,是美国佬认识的中国人都是唐人街的,那里粤语就是通用语言了。

可能是由于一些发音习惯造成的,如辅音浊化,连读,失爆破等等,都会造成听力困难.多听几遍可能会有帮助,模仿说话人的语气,结合语境和说话人的心态,可能会容易理解.因为不排除演员本身就带有别的地方的口音,这也很常见,印度的非洲的澳洲的。

其实口音是一个非常专业的范畴。听和模仿是绕不开的魔咒,但掌握了科学的方法势必会让你事半功倍。虽然英国国土还不如中国有的省大,但别看英国这么小的地方,口音还是很多很复杂的。但大家最喜欢的口音还是standard English,就是BBC经常听到的。打开英语口语练习软件,肯定会有女王圣诞致辞,那也是标准的皇室口音!除了看这些视频,也可以看一些英剧,比如《神探夏洛克》。推荐这部剧是因为卷福说的就是地地道道的英式英语。虽然卷福的语速还是有点快的。

练习的时候有几个重点,语音,语调和重音。一遍一遍地听录音,每次听一句就停,然后模仿,再听,再纠正。遇到长句用笔把起承转合,语音语调标出来,再自己念。一段课文练熟了以后自己录下来,先放一遍原文听听,再放自己的听听,差距立刻就显现了,然后进入下一轮的精雕细琢。重音位置也很重要,放错了位置要么对方听不懂,要么就是另外一个词了。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241201/2/234405

猜你喜欢
其他标签