网红 白骨精 喜大普奔 的日语怎么说呀!求大神解

职业培训 培训职业 2024-11-29
网红 原意网络红人 パワーブロガー白骨精 原意白领骨干精英 社会人エリート或者直接说エリート喜大普奔 原意喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告的略语 大変喜び其实各国网络用语都是一个外国人很难解释翻译的部分 当然日语中可能有更符合的网络用语 不过这种语言除了日本

网红 原意网络红人 パワーブロガー

白骨精 原意白领骨干精英 社会人エリート或者直接说エリート

喜大普奔 原意喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告的略语 大変喜び

其实各国网络用语都是一个外国人很难解释翻译的部分 当然日语中可能有更符合的网络用语 不过这种语言除了日本年轻人 一般中年人都很少使用或知道 所以在翻译的时候基本会本着意译的思路翻译 以上几条都是意译的结果 只是将意思传达给对方 但具体日本网络用语中会用哪一个词来表达我的确不清楚

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241129/2/152584

猜你喜欢
其他标签