间接宾语人称代词和重读人称代词一样吗
区别很大啊,不是一个东西。法语的代词确实很多,看看他们的用法。
如果想更好的记忆,建议自己多做造句练习
间接宾语人称代词:
me (m’) 我 te (t’) 你
nous 我们 vous 我们
lui 他,她,它
leur 他们,她们,它们
1,当一个句子有人称代词作间接宾语时,要采用相应的间接宾语人称代词,置于相关动词前。
例:George nous dit cette bonne nouvelle.
2,代替前文中已经出现过的名词间接宾语,置于相关动词前,避免重复。
例:Est-ce que tu rends le livre à Pascal? Oui,je lui rends le livre.
如果涉及到命令式的话
1,肯定命令式,me , te 要改成重读人称代词 moi , toi ,用连接符 – 连接。
例:Passe-moi le livre
2,否定命令式,直接去掉主语,其他不变。
Ne leur dit pas cette mauvaise affaire !
重读人称代词,用来突出其所指代的人或物。
单数: moi我 toi你 lui他,它 elle她,它
复数:nous我们 vous你们 eux他们,它们 elles她们,它们
1,用于无动词的省略句中
例:Je vais bien,merci,et vous ?
2,用作表语或状语(往往和介词连用)
例:C’est moi。 Le livre est à lui !
3,作间接宾语,一般跟à和de连在一起
例:Je pense beaucoup à vous ! Ils parlent souvent d’elles !
4,作为同位语,对非重读人称代词起到强调的作用
例:Lui,il aimerait la médecine,et moi,j’aimerais le français !
回答这些希望与大家共同进步
希望对大家有帮助
版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。