麻烦哪位会日语的同学翻译一下下面这段话,谢谢了~

职业培训 培训职业 2024-11-27
お支払いにつきましては、クレジットカードでの决済との事でご希望をいただいておりますが、お申込をいただきました期间、ご一括での御请求でも宜しいでしょうか?关于付款方式,我们知道您是希望以信用卡结账,您申请的这段期间的付款,可以一笔付清吗?万が一、1ヶ月ごとの

お支払いにつきましては、クレジットカードでの决済との事でご希望をいただいておりますが、お申込をいただきました期间、ご一括での御请求でも宜しいでしょうか?

关于付款方式,我们知道您是希望以信用卡结账,您申请的这段期间的付款,可以一笔付清吗?

万が一、1ヶ月ごとのお支払いを…との事ですと実际の御契约缔结につきましてもお支払いをいただける期间毎に结ばせていただく様な形にはなります为、ご了承いただけましたら幸いです。

万一要求每个月付款这一事,我们是按照付款的期间来实际签署合同的,所以请您谅解。

※ご利用料金は、もちろん入居申込书にご记入をいただきます期间分の料金が适用となります

你的使用费用,当然就是您在迁入申请书上填写的期间的费用。

标签

版权声明:本文由哟品培原创或收集发布,如需转载请注明出处。

本文链接:http://www.yopinpei.com/20241127/2/102651

猜你喜欢
其他标签